Еще о наличниках

Разные культуры относятся по-разному к декору и жизнеустройству. Например, путешествуя по Средней Азии видишь, как внезапно всё меняется, когда пересекаешь границу Киргизии и Узбекистана, например. В Забайкалье культура даже более мозаична. Каждая цивилизация селится вместе, одной деревней. В итоге: есть деревни русские, бурятские, немецкие и деревни семейских — староверов.
Соседние, но несмешивающиеся.
Вот вам типичные семейские ворота (хотя это музей, но реальные деревни ничем не отличаются, найду у себя в архиве — покажу). Что характерно — глухой высокий забор, что внутри — не видно. Но если зайти, то, по правде, ничего особенного — обычный крестьянский двор.


Вот дом обычного русского, никонианина. Декор все ещё богат, но красок почти нет. Забор глухой, во дворе грязь.

Вот дом в немецкой деревне. Прозрачный, чисто символический палисад, много цветов — обязательно! — и невероятная чистота как во дворе, так и в доме. Декора практически нет. Немцы эти — выселенные из Поволжья во время войны. Говорят на языке Гёте. Белокуры и голубоглазы.

Дойдут руки, покажу вам бурятскую деревню.

13 комментариев

  1. Семейский забор, мало того, что глух как крепость — весь декор испещрён зракообразными элементами — оберегами от прохожего, видимо.

  2. красиво. пока каталась поперек западной части нашей территории — наснимала деревянного зодчества. очень любопытно, как меняются дома от севера до кубани… надо сделать репортажик.

  3. И что, действительно в немецких деревнях говорят по-немецки? И насколько их язык отличается от современного, принятого в Германии?

  4. только старики. молодые так… без энтузиазма, не нужен по жизни. отличается довольно сильно — нет новых слов. произношение я не способен отличить, но они жаловались, что радио и газеты из германии понимают с трудом.

  5. Говорят на диалектах. Некоторые — вполне понятные, а некоторые — надо б переводчика. :-))))
    Я иногда думаю (шучу, конечно), что будет, если в очень-очень глубокой старости моя жена забудет все языки (русский и литературный немецкий) и будет помнить только немецкий своего детства? :-)))

  6. Надо же, как интересно. Спасибо!
    Я думаю (о Вашем вопросе), что не будет ничего страшного. Тем более, в глубокой старости. Для многолетних, проверенных семейных отношений слова уже не так важны. :)

Оставить комментарий